Tavoitteena SMOOTH FLOW

Kun Bronto Skyliftiin Executive Directoriksi tulleelta Kunio Morimotolta kysyy hänen tärkeintä tehtäväänsä Brontossa, hän vastaa kysymällä itse: – Muistatteko Rio de Janeiron olympialaisista miesten 4x100 metrin viestin?

Jamaikan voiton, kyllä. Mutta...

– Japani tuli viestissä hopealle! Siitä huolimatta, että juoksijoiden henkilökohtaiset tilastoajat olivat paljon heikompia kuin monen muun maan nelikon. Joukkue oli kuitenkin harjoitellut vaihtoja todella paljon ja keskittynyt koko tiimin suoritukseen. Se siivitti myös jokaisen yksittäisen juoksijan aikaisempaa parempaan aikaan. Juuri tällaisen ”smooth flow’n” ja ”total flow’n” aikaansaaminen Brontossa on tärkein tehtäväni. Brontolaiset ovat jo hyviä yksilöinä, nyt heidät olisi saatava pelaamaan sulavasti joukkueena.

Bronto työkuva-net

Palaverin paikka. Suunnittelupäällikkö Mikko Asumaniemi (vas.), Kunio Morimoto ja huoltojohtaja
Heikki Tiura vaihtamassa ajatuksia laitteen modifikoinnista asiakastarpeeseen.


Voittava kaksikko

Japanilainen Morita Holdings Corporation osti vuoden 2016 alussa Bronto Skyliftin, ja Kunio Morimoto tuli Tampereelle viime vuoden maaliskuussa.

Morita Corporation on Morita Groupin palontorjunta-ajoneuvoihin keskittynyt yhtiö,
jonka markkinat olivat 90-prosenttisesti Japanissa. Jotta yhtiö voi kasvaa, oli katsottava Japanin
ulkopuolelle.

– Bronto on vahva ja luotettava brändi ja maailmanlaajuisesti edelläkävijä nostinlaitteiden
huipputeknologiallaan. Bronton tuotteet täydentävät Moritan tarjontaa, jossa ennestään ei ollut
korkealle nousevia henkilönostolavoja.

Kunio Morimoto sanoo, että tarkoitus on säilyttää Bronton brändin ja johdon itsenäisyys, tavoitteena on win-win-tilanne sekä Moritalle että Brontolle.

– Hyviä projekteja on menossa prosessien kehittämiseksi tuotannossa, tuotekehityksessä ja markkinoinnissa, ja pyrimme mahdollisuuksien mukaan käyttämään Moritan kanavia Bronton tuotteiden jakeluun ja myyntiin – ja päinvastoin.

Pronto Bronto!

Kunio Morimoton mukaan Bronto on tärkeimpiä Morita Groupin yrityksiä. Jotta asema säilyy, Bronton on päästävä Morita Groupin yleiseen, 10 prosentin vuosittaiseen kasvuun.

– Joten tehtävistäni kiireisin on nostaa tuottavuutta ja tukea toimitusjohtaja Harry Clayhillsiä tavoitteiden saavuttamisessa. Meidän täytyy parantaa tarkkuutta, aikataulujen pitävyyttä ja asiakastietoisuutta. Tavoitteemme vuonna 2017 on paljon korkeammalla kuin se oli vuonna 2016, ja siksi tänä vuonna aloitamme Change-ohjelman.

Ohjelman avainsanoja ovat paitsi ”smooth flow”, myös “Pronto Bronto”. Päätöksentekoa pitää
nopeuttaa.

– Ei pidä alkaa juosta, kun idea on täydellisen valmis, vaan pitää viimeistellä idea samalla kun
juoksee.

Kunio Morimoto uskoo, että kunhan Bronton henki säilyy hyvänä ja positiivisena ja kunhan joukkue saadaan pelaamaan yhteen ja virta joustavaksi, tehokkuus kyllä paranee.

– Smooth flow’ssa perusajatuksena on ”asiakas ensin” – eikä se tarkoita vain loppuasiakasta, vaan kunkin brontolaisen pitäisi ajatella seuraavaa työvaihetta sisäisenä asiakkaanaan.


Kunio-Morimoto net


Suomessa Kunio Morimoto huomasi tekevänsä paljon aikaisempaa vähemmän – jos ollenkaan –
ylitunteja, ja tunnisti olevansa “workaholic japanese”. – Japanilaiset tykkäävät tehdä töitä, ja
työpäivään matkoineen kuluu helposti 13 tuntia. Hallitus on jo puuttunut ylitöiden tekemiseen, ja
ihmisten työperäisestä stressistä puhutaan enemmän kuin ennen.

Lähellä ja kasvokkain

Kunio Morimoton tehtävä on myös olla sillanrakentaja ja kommunikoija Suomen ja Japanin välillä. Mitkä asiat erityisesti ovat kiinnittäneet huomiota?

– Teillä on hämmästyttävät liiketoiminnan tukitoiminnot, ERPit, CADit, CAMit, laskentajärjestelmät, tuotannonseurantajärjestelmät. Tosin ajattelen, että todellinen vastaus löytyy aina työmaalta, ei tietokoneelta.

Morimoto on miettinyt sitäkin, onko ihmisten parempi työskennellä omissa kopeissaan tai – kuten Japanissa perinteisessä yrityksissä – isoissa saleissa.

– Itsekin istun Osakassa keskellä 150 hengen toimistoa. Siinä kuulee ja näkee hyvin työtoverien tilanteet, myös, jos jokin on menossa väärään suuntaan, ja voi puuttua asiaan. Kommunikointi pelaa. Ihmiset ovat selvillä toistensa töistä, ja voivat viedä asiaa eteenpäin, vaikka vieruskaveri olisi poissa. Toisaalta yksityisyyttä ei ole lainkaan.

Yhteisöllisyys on muutenkin arvossa Japanissa. Perinteisissä yrityksissä työaika on kiinteä, ja aamuisin jokainen osasto kokoontuu 5–10 minuutiksi käymään läpi päivän työt, työmatkat ja poissaolijat, vieraat ja kokousaikataulut. Aamukokoontumisessa johto myös tapaa työntekijät ja voi tehdä havaintoja työntekijöiden tunnelmista.

– Jotkut osastot kokoontuvat myös työpäivän jälkeen “yhdelle tai kahdelle”, purkamaan tuntojaan. Tämä kokoontuminen on erittäin tärkeä tapa rentoutua, helpottaa stressiä ja virkistyä – vähän kuin suomalaisille sauna! Näitä työpäivän jälkeisiä kokoontumisia todella kaipaan.

Hou-Ren-Sou: raportoi, kommunikoi, konsultoi

Kunio Morimoto korostaa, että japanilaisille informaation jakaminen on erittäin tärkeää.

– Kutsumme sitä sanoilla Hou-Ren-Sou: report-communication-consultation. Aamuiset kokoontumiset edustavat juuri tätä, niiden aikana pomo saa käsityksen siitä, mitä hänen osastollaan tapahtuu yleisesti, ja jos jotain erityistä tapahtuu, hän pystyy tekemään nopeita päätöksiä.

Japanissa organisaatiot tosin ovat hierarkisia: Director – General Manager – Manager – (Deputy Manager) – Section Chief – Staff, ja jokaisen rooliin on tarkoin kirjattu valta, velvollisuudet ja vastuut.

– Brontossa organisaatio on matala, ja hierarkiat tuntuvat olevan melko epämääräisiä. En ole aina selvillä, mikä on kenenkin vastuulla ja kenellä on valta. Toisaalta, vaikka Japanissakin henkilö voi päättää oman valtansa piirissä olevasta asiasta, muissa hänen pitää kysyä pomolta. Ja tämä kysyy omalta pomoltaan... Aikaa kuluu.

Älä selittele vaan pyydä anteeksi

Kunio Morimoto sanoo suomalaisten olevan ystävällisempiä kuin hän odotti, kohteliaita ja vaatimattomia.

– Mutta olen yllättynyt siitä, että teillä ei ole työssä anteeksipyytämisen kulttuuria. Kukaan ei pyydä anteeksi virhettään tai aiheuttamaansa harmia, vaan alkaa selittää, miksi kävi niin kuin kävi. Ehkei hän ajattele, että virhe oli hänen. Japanissa aloitamme aina sanomalla “I am sorry”, vaikkei välttämättä oltaisi henkilökohtaisesti syyllisiä virheeseen. Se kuitenkin lepyttää johtajan, ja tämä on valmis kuuntelemaan selityksen. Joskus virhe nostetaan esiin myös siksi, että johtaja toivoo henkilöstön oppivan, eikä tee samaa virhettä uudestaan.

Kunio Morimoto vakuuttaa, että kulttuurierot eivät häntä häiritse, vaikka toki kun niihin
ensimmäisen kerran törmää, kyllä hämmästyy. Kuten ihmisten kutsumiseen etunimeltä asemasta
tai iästä välittämättä.

– Jos Japanissa kutsuisin pomoani etunimellä, saisin potkut!

Ihmisiä kutsutaan sukunimeltä, ja kun kohteliaita ollaan, sukunimen jälkeen lisätään “san”.

– Niin että minäkin olen useimmille Morimoto tai Morimoto-san. Asia monimutkaistuu yrityksessä, koska meidän on lisättävä titteli meitä korkeampiarvoisten sukunimen jälkeen.

Itse hän on jo tottunut moniin eurooppalaisiin tapoihin, siihenkin, että häntä kutsutaan Kunioksi.

– Se itse asiassa tuntuu ystävälliseltä ja konstailemattomalta.

 

Kunio-Morimoto-net-cv

Kunio Morimoto

????

Nelio lila 1958 syntyy Osakassa

Nelio lila 1980 koneenrakennuksen kandidaatiksi Kioton Teknologia-instituutista

Ura

1980 Morita-yhtiöön töihin (Overseas Technical Div., Overseas Engineering Dept.)

2001 Manager, Technical Laboratory

2002 Senior Manager, Purchasing Dept.

2004 Senior Manager, Overseas Business Div., Overseas Business Dept.

“Kansainvälisyys ja muiden kulttuurien ymmärtäminen on kiinnostanut aina. Parikymppisenä hakeuduin ulkomaalaisten seuraan, tilasin Newsweekiä ja luin englanninkielisiä romaaneja. Töissä tein ja opiskelin vientiin liittyviä asioita, osallistuin myös kolmen yhteisyrityksen perustamiseen Kiinassa ja Vietnamissa ja tutkin muutaman kuukauden ajan Hollannissa palontorjuntaan liittyviä uusia tuotteita ja ideoita.”

2008 Senior Manager, Technical Management Div., Production Dept., promoted to Executive Officer, Production Dept.

2011 Director, Production Dept.

2015 Executive Director, Production Dept.

2016 Executive Director, Overseas Business Dept.

“Yksi yritys koko elämäksi. Japanissa ihmiset ovat pysyneet pitkään samassa työpaikassa, mutta tämä on muuttumassa, nuoret eivät enää ajattele näin.”

2016 Tampereelle - Executive Director, Bronto Skylift Oy

“En tiennyt Suomesta mitään, mutta opiskelin suomea (vaikeaa!) ja kulttuuria. Tähän asti minulla on ollut mukavaa, viihdyn Tampereella hyvin. Ajattelen kyllä tekeväni täällä töitä ainakin kolme vuotta.”

Työfilosofia

Pidä aikataulut ja lupaukset, älä keksi tekosyitä. Ajattele positiivisesti.

Perhe

Vaimo ja kolme aikuista lasta, koti Osakassa

Harrastukset

Golf, lukeminen ja penkkiurheilu.

”Tutustuin jo viime kesänä Tampereen ja Nokian golf-kenttiin. Odotan innolla kevättä. Toivottavasti joku kutsuu minut pelaamaan ja hänelle sopii, että kierrokseni lyönnit ovat 100–105.”

Mistä saat virtaa?

”Haasteista ja hakemalla aina jotain uutta niin henkilökohtaiseen kuin yrityksenkin kasvuun.”

Teksti Annikaisa Knuutila Kuvat Olli-Pekka Latvala

 
Article is also published in English: Kunio Morimoto and the Task in Tampere; Continue reading klicking the link please.